무료 레벨테스트 받고 강사평가 남기면 1,OOO원 쿠폰 즉시 적립!

혹시 사이트에선 찾지 못한 궁금한 점이 있으세요?
남겨주신 이메일을 통해 답변 드리겠습니다.

문의하신 내용이 문자로 발송되오니
연락처를 남겨주세요.
업무시간 월~금 오전9시~오후6시
(점심시간 낮12시~오후1시)

영작교정 게시판

영어 말하기와 쓰기를 동시에 잡는다!

자신 있게 쓸 수 있는 영작문을 위해 파워잉글리쉬 수업을 수강하시는
회원님들께 무료로 제공해드리는 부가 서비스로, 전문 분야를 제외한 자유 주제
또는 강사님이 내주시는 과제를 회원님께서 영어로 작성해주시면,
담당 강사 님께서 ‘문법 오류 교정’ 과 ‘더 나은 영어식 표현’으로 교정해주는
서비스 입니다.

For foreign movies, do you prefer movies with Korean/English subtitles or dubbing (Korean audio)?

작성자: 신*섭
2024-02-24 1727

회원님의 영작문

Well, when I was in Korea, I used to watch movies with Korean subtitle. But, I'm in Australia now, I watch that with English subtitle. Also, when I watch the Netflix, I change the subtitle to English even if I don't understand it. These days, my hobby is to read a book and watch movies with English. And then, I make a report about the story with my thought, feeling, and unsatisfied things so that my English skills improve. It's out of the blue, I prefer dubbing about only Japan's animation. I guess I was growing up to hear about it. :)

강사님의 첨삭교정 내용

Hi, Eric!
Thank you so much for taking time in answering the question. Your ideas and opinions are on point. Keep it up! :)
~ T. Camille


Well, when I was in Korea, I used to watch movies with Korean subtitles. 
>> CORRECT!
But, I'm in Australia now, I watch that with English subtitles. 
>> CORRECT!
Also, when I watch the Netflix, I change the subtitle to English even if I don't understand it. 
>> Also, when I watch something on Netflix, I change the subtitle to English even if I don't understand it. 
These days, my hobby is to read a book and watch movies with English. 
>> These days, my hobby is to read a book and watch movies in English. 
And then, I make a report about the story with my thought, feeling, and unsatisfied things so that my English skills improve. 
>> CORRECT!
It's out of the blue, I prefer dubbing about only Japan's animation. 
>> It's out of the blue, I prefer dubbing only for Japanese animations. 
I guess I was growing up to hear about it. :)
>> CORRECT!

번호 제목 글쓴이 공개 상태 등록일 조회수
135220 Unconditional help 임*진 완료 2024-03-05 1582
135219 Is it better to be an optimist or a pessimist? State your... 송*진 완료 2024-03-05 2
135218 homework 이*환 완료 2024-03-05 1852
135217 The worst wedding ceremony I\'ve seen 양*연 완료 2024-03-05 1770
135216 Homework 김*님 완료 2024-03-05 2094
135215 Homework 권*윤 완료 2024-03-05 2
135214 What is your job? 오*소 완료 2024-03-05 2
135213 Homework 김*우 완료 2024-03-04 1
135212 homework 유*린 완료 2024-03-04 1991
135211 Do you think the Korean education system is perfect for society? 이*윤 완료 2024-03-04 2050
135210 Homework 권*미 완료 2024-03-04 0
135209 Homework 장*혁 완료 2024-03-04 1486
135208 Homework 권*미 완료 2024-03-04 0
135207 A dependable person 이*규 완료 2024-03-04 1767
135206 Question about \\\'Compared to\\\' 정*섭 완료 2024-03-04 2559
135205 Page.11 김*진 완료 2024-03-04 3
135204 Was I rude in the subway? 김*민 완료 2024-03-04 2048
135203 homework 03.04 최*� 완료 2024-03-04 1977
135202 Homework 김*원 완료 2024-03-04 1704
135201 2023.03제.4 숙제 양*율 완료 2024-03-04 2

HOW TO USE IT?

[마이페이지 > 수업 내용 보기 > 학습 캘린더 > 영작교정 버튼 클릭]

수업 횟수만큼 영작교정 게시판이 생성되며,
지난 날짜에도 게시 할 수 있습니다.

주5회 수업 : 월 20회 이용 가능
주3회 수업 : 월 12회 이용 가능
주2회 수업 : 월 08회 이용 가능
01
교정 내용은 최대 1,000byte까지 올릴 수 있습니다.

첨부 파일은 원활한 첨삭을 위한 참고자료로 사용될 뿐,
파일에 대한 첨삭은 불가능 합니다.

업로드 가능한 첨부 파일은 최대 2mb까지이며,
첨부 할 수 있는 파일 형식은 다음과 같습니다.

문서 - PDF, TXT, DOCX,
이미지 - JPEG, PNG, GIF
02
전문 분야를 제외한 회원님이 직접 작성한 글만
첨삭이 가능하며,

올려주신 글의 강사님 첨삭은 24시간 이내에
완료 되는 것을 원칙으로 하고 있습니다.
03
하루 게시 가능한 글은 3회까지 이며,
종료된 수업의 영작교정 게시판은
이용이 어려운 점 양해 부탁 드립니다.
04